Сокращения английского чата
- Milana Way
- 6 нояб. 2015 г.
- 3 мин. чтения

Вебмодель, впервые столкнувшуюся с сокращениями в английском чате, обычно охватывает ужас – вне зависимости от того, насколько хорошо она знает английский. Правда, если с английским полный порядок, то такая модель осваивается достаточно быстро. Но на самом деле, в этих сокращениях нет ничего ужасного для любой из вас – и это я вам сейчас и докажу. Существет непосредственно два типа сокращений. Третий тип – это смесь первого и второго типов, всего лишь их комбинация. Здесь я приведу не все, а лишь основные, базовые сокращения. Потому что 10% из вас заработает не одну сотню долларов, прежде чем столкнется в иностранном чате с чем-то, здесь не описанным. А оставшиеся 90% не столкнутся с не вошедшими в эту базу сокращениями никогда вообще. Поэтому не буду засорять информацию ненужными вещами, обилие коих может лишь испугать (при том, что знание их не принесет совершенно никакой пользы). Сокращения английского чата. Часть 1. Эти сокращения берут свое начало из самых ходовых выражений не только видео-чата, а и языка вообще. Они являют собой аббревиатуру самых распространенных выражений.

Сокращения английского чата. Часть 2. Эти сокращения основаны на принципе "Что вижу, то и слышу". Именно этот тип чат-сокращений и способен ввести в ступор при первом столкновении с ними даже самых искушенных знатоков английского. "Что вижу, то и слышу" – это значит, что не нужно пытаться искать в этих сокращениях какой-то смысл. Потому что, в случае этого типа сокращений, не всегда соблюдается орфография. Их нужно просто озвучить. И тогда, при самом минимальном знании основных английских слов (на уровне 1 класса школы), можно без проблем понять, что вам пытаются сказать. Например, "Гетеро" по-английски пишется "Straight". А число "Восемь" – "Eight". Но слово "Восемь" произносится по-английски, как "Эйт", и это "Эйт" и является одной из основ этого второго типа сокращений. Например, абракадабра "str8" означает ничто иное, как "Straight". И пусть это орфографически неправильно, так как, сложив str + eight, мы получим streight, а не straight. Но, если мы будем складывать не буквы, а звуки – то мы получим"Стрейт", и это слово, вылетевшее из наших уст, будет однозначно понято англоязычным человеком как "Гетеро", потому что именно так и звучит слово "Straight" в английской речи. Четыре "цифровых" кита сокращений английского чата: 8 – Эйт 2 – Ту 1 – Уан 4 – Фо Примеры: any1 - anyone some1 - someone c2c - cam to cam 2day - today be4 - before 4you - for you gr8 - great w8 - wait Теперь три "буквенных" кита чат-сокращений:c – "Си" u – "Ю" r – "А" (are) Комбинация ur, написанная слитно, означает "your" Есть еще одна буква – "x". Но это и так всем знакомый "Кс", и на практике встречается только в уже известном вам слове "thx". В остальных случаях "x" в англо-чате означает "Kiss" и равнозначен целующему смайлику. Может быть как один такой "смайлик", так и целые табуны "Ксов" в виде "xxxxxxxxxxxxxxxx" Примеры: u – you (теперь вы поняли, почему в первой таблице вместо "y" стояло "u") u r – you are ur – your (не путайте с предыдущим вариантом - там через пробел) hru – how are you cu – see you Сокращения английского чата. Часть 3. Здесь начинаются всевозможные комбинации сокращений первого и второго типов. Думаю, здесь у вас не должно возникнуть никаких сложностей, если вы прочитали про первые два типа сокращений. Несколько примеров: glad2cu – glad to see you u2 – you too wanna 2c it – wanna to see it 4u – for you Пишу все слитно, так как "Тяжело в ученьи – легко в бою". Кто-то из посетителей вебкама соблюдает пробелы, но кто-то и не считает нужным это делать. Заглавные буквы тоже писать в чатах не модно, как и знаки препинания и апострофы (`). Но не стоит уподобляться в этом своим гостям, пишите так, как хотели бы, чтобы писали вам. Не используйте сокращения второго и третьего типов (за исключением "hru"). Культура – она и в английском чате культура. И, если не вы, то кто же еще даст им урок английской речи? Заодно и свои познания будете совершенствовать – в загранпоездке может пригодится знание письменного оригинального английского языка, а не того языка, которым общаются в вебкам-чатах.
Comments